Writing advice that doesn’t mesh with different cultural storytelling styles

This article discusses how standard writing advice, such as eliminating adverbs and showing rather than telling, may not align with storytelling traditions from non-English cultures. The author notes that techniques like using adverbs for emotional emphasis, direct narrator statements, and purposeful repetition are common in other literary traditions but can be seen as ineffective by English-focused critique groups. The article explores the dilemma writers face when their cultural background clashes with prevailing craft wisdom, and invites feedback from authors who write across languages or incorporate diverse narrative approaches.

  • Standard writing advice like eliminating adverbs and ‘show don’t tell’ may not fit with storytelling traditions from non-English cultures
  • Techniques like using adverbs for emotion, direct narrator statements, and purposeful repetition are common in other literary traditions but can be seen as ineffective by English-focused critique groups
  • Writers who draw from non-English influences face a dilemma of conforming to prevailing craft wisdom or trusting their cultural storytelling instincts
📘 Publisher Take: Writers from diverse cultural backgrounds should trust their instincts and not feel beholden to standard Western writing ‘rules’. Embracing the unique storytelling techniques of your tradition can create powerful, authentic narratives that resonate with readers. Don’t be afraid to push back on critique that doesn’t account for your cultural influences.

Source: Reddit r/writing | Read full article →